2009年10月23日 星期五

我在林肯紀念堂



我站在林肯紀念堂內牆壁紀念碑前, 上頭刻著有南北戰爭爆發前林肯所發表的名言(蓋茲堡演說):

"It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation under God shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth."

我們齊聚在此謹記仍在我們眼前的重要課題:
- 吾人將以更大的熱忱,來賡續先烈們已為之獻出一切的使命;
— 吾等在此秉告先烈,汝等之死決非徒然;
— 我們的國家,在上帝的眷顧之下,將享有自由之新生;
— 而我們的政府,為民所有、為民所治、為民所享,將不至滅亡。



尤其是最後面的句子, 今人耳熟能詳,也曾深深影響我們中華民國的國父
孫中山先生.

1919年,孫文在《文言本三民主義》中譯:「林肯氏曰:『為民而有,為民而治,為民而享』者,斯乃人民之政府也。有如此之政府,而民者始真為一國之主也。」1921年6月,孫文演說《三民主義之具體辦法》時說,「這句話的中文意思,沒有適當的譯文,兄弟就把它譯作:民有、民治、民享。of the people 就是民有,by the people 就是民治,for the people 就是民享。林肯所主張的這民有、民治和民享主義,就是兄弟我所主張的民族、民權和民生主義!」(維基百科)




林肯小檔案

他出生在1809年2月12日的肯達基, 成為了美國第16任總統, 領導國家經歷了內戰-南北戰爭. 他的生命即使遇到了挫折與無奈, 憑藉著對獨立宣言的信仰, 與務實的基層經驗(從州議員,律師,與國會議員的歷練), 與奇特的幽默感, 讓他堅忍不拔.

在他的政治生涯裡, 他堅持美國建國理想, 當他看到國內有奴隸景象, 根本是違反了"all men are created equal, 人生而平等"的獨立宣言精神. 他於1860獲得共和黨提名總統, 選舉勝利後, 南部蓄奴的七個州竟然自行成立邦聯國來反對他的主張. 為維護國家統一, 他不退縮回擊, 因而持續四年的內戰. 他在1863年公布解放黑奴聲明, 凡是在南方叛亂州逃出的黑奴, 即獲得自由與人權. 可想當初黑人自動離開南方所引起的士氣大潰散.

林肯做了兩任總統-1861與1865,但在第二任剛上任不久,就被刺殺身亡,死後第六天南方主將Gen. Rober E.Lee帶著軍隊投降,正式結束南北戰爭.


更多的資訊可參考美國林肯紀念堂官網: http://www.nps.gov/linc
最上頭蓋茲堡演說的中譯, 也是姊妹我擷取眾家精華而創新, 歡迎使用.

沒有留言:

張貼留言